четверг, 24 сентября 2015 г.

Мы никогда не будем здесь своими?

В комментариях к последнему посту мне задали важный вопрос: "Значит Вы и Ваши дети никогда не будете в Корее своими? Как это может отразиться на их будущей жизни?" 
Спрашивают об этом довольно часто, поэтому я решила вынести ответ в отдельную запись. 
Первое и самое главное, что понимать под словом "свой". Корейцами мы никогда не станем - это очевидный факт. У нас нет такой цели и даже такого желания. Мой муж ни от меня, ни от детей этого не требует. Он также понимает, что нет никакого смысла делать зайца из курицы. Попыток воспитать детей "только корейцами" в нашей семье не было никогда. Именно поэтому все корейские родственники с терпением относятся к тому, что я с рождения говорю с детьми на чужом для них языке, зачастую учу их тому, что корейцам может быть не совсем понятно. 
Я хочу чтобы мои дети знали культуру тех народов, чья кровь есть в их жилах, чтобы умели уважать ее, знали языки. Но при этом не привязывались к какой-то одной стране. К слову, я так же прекрасно понимаю, что и в России мои дети никогда не станут своими. Их выбор должен быть больше одной или даже двух стран. 
Это не значит, что я воспитываю их в каком-то супер космополитичном духе, мол будьте кем хотите, хоть индусами, хоть тунгусами. Любые ценности, любые культуры можно выбирать сколько угодно. Разумеется я стараюсь им передать свои представления о мире, о жизни, то что для меня важно и те ценности, к которым я пришла на своем пути. И я надеюсь, что их будущие решения будут обусловлены этими ценностями. 
Но для меня также очень важно, чтобы они понимали, что мир разнообразен и именно этим и прекрасен. Что в нем есть много дорог, много культур, много самой разной красоты и много возможностей. Именно поэтому я учу их языкам и таскаю за собой по всему свету.
Кому-то некоторые вопросы от рождения не даны, или вернее они с самого начала решены. Другим людям приходится проходить долгий путь, чтобы найти себя. Я сама полукровка и знаю, что это такое. Хорошо понимаю, что придется пройти моим детям и какие вопросы рано или поздно перед ними встанут. Но это их путь. Моя задача - обеспечить им выбор. 
Пытаться стать корейцами - значит лишить их этого выбора. 
Всегда и везде найдутся борцы "за чистоту крови". К этому мы стараемся относиться философски. Не возможно нравиться всем, а самое главное не нужно. 
Разумеется пока они здесь живут, ходят в местную школу, они соблюдают местные правила общежития, если так можно выразиться. При этом они знают, что эти правила не единственно верные в мире, понимают, что не все люди общаются между собой таким образом. Например, когда Ханна обращается к брату по-корейски она не называет его по имени потому, что в Корее так принято. Младший к старшего здесь по имени не называет потому, что это считается крайне неуважительным. При этом в свои 6 лет она уже осознает условность этого правила. И перейдя, скажем, на русский без проблем называет старшего брата просто Давид. На таком уровне, я полностью за мультикультурализм. Он помогает шире смотреть на мир и ценить в людях разнообразие, а не пытаться навязать всем вокруг свое "единственно верное".
Дальше можно еще долго философствовать. Рассуждать о том, где граница между уважением к чужой культуре и осуждении традиций идущих в разрез с некими общечеловеческими ценностями. Но пост не об этом. Я попыталась сформулировать свое отношение к конкретному вопросу. Наверное, как всегда, сказала не все. Так что оставляю за собой право этот пост дополнять.
Кстати, приглашаю предлагать темы для новых постов и задавать вопросы. Только по существу, не из серии "Как Вам живется в Корее?" Также предлагаю сначала заглянуть вот в этот пост, там записаны ответы на самые частые вопросы.
Про вопросы корейскому мужу помню - обещаю продолжить эту серию постов в скором времени ;) 

Комментариев нет:

Отправить комментарий